תּוֹרָה צִוָּה לָנוּ מֹשֶׁה מוֹרָשָׁה קְהִלַּת יַעֲקֹב׃

נוסח גֹדֶר פֶּרֶץ לתורה // תיקונים לנוסח המסורה

חלוקה חדשה לפרשות השבוע

 

לאחר שהתברר כאן שספר יהושע הנו חלק בלתי נפרד מהתורה, נמצא הצורך להוסיף את 24 פרקיו למחזור הקריאה השנתי ולחלק את התורה מחדש ל 52 פרשות - כמספר שבתות השנה בלוח המקראי. החלוקה תומכת בגבולות הסיפורים, אינה קוטעת סיפור במחציתו ומאחדת עניינים קשורים בכל פרשה התורמים לחויית הקריאה והלימוד. כאן אפשר לראות את פרוט הארועים ומראה מקום בכל פרשה.

תיקוני ניקוד

לעתים נדירות נפלו טעויות ניקוד בכתובים. את הניקוד המקורי הצבנו בסוגרים {מסולסלות} לדוגמא:

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה מָלְאוּ {מִלְאוּ} יֶדְכֶם הַיּוֹם לַיהוָה (שמות לב, כט). בדומה ל אֲשֶׁר הָרְאֵיתָ בָּהָר, פועל בזמן עבר. ואכן הלויים מילאו ידם דקות קודם כאשר הרגו איש בבנו ובאחיו. בתחתית כל פרשה כתוב ההסבר הדקדוקי, הפרשני או הקרוב לכוונת הכתוב לשינוי הנוסח: הרי הלויים כבר מילאו ידם ע״י הריגת החוטאים, ואין צורך לצוותם לעשות זאת שוב.

סימון סופו המסתבר של פסוק 

 

ממצאי המגילות אישרו את הידוע - התורה נכתבה ללא פיסוק, ניקוד, טעמים או חלוקה לפסוקים. לעתים הפסיקו המחלקים את הפסוק במקום הפחות מסתבר מבחינת פשט הכתוב ועניינו, ואנו בני הדור הזה, נתקן. השארנו את ההפסק שבנוסח המסורה בסימונו הרגיל: את מקום ההפסק הנכון סימנו כך :|

לדוגמא: וַיִּקַּח אַבְרָם אֶת שָׂרַי אִשְׁתּוֹ וְאֶת לוֹט בֶּן אָחִיו וְאֶת כָּל רְכוּשָׁם אֲשֶׁר רָכָשׁוּ וְאֶת הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר עָשׂוּ בְחָרָן:| וַיֵּצְאוּ לָלֶכֶת אַרְצָה כְּנַעַן וַיָּבֹאוּ אַרְצָה כְּנָעַן׃ (בראשית יב, ה).

כתוב ונקרא בנוסח המסורה

 

נוסח המסורה הוא היסוד לכל התורה שבעל-פה. מנסחי המסורה דרשו כל תג ותג שבמקרא ולא תתקיים תורה שבעל-פה בלא שמירה מעולה על נוסח המקרא. השם "מסורה" מגיע מלשון מסירה בהקפדה מדור לדור, וגם מלשון ספירה שכן בעלי המסורה היו סופרים את אותיות המקרא, תיבותיו ופסוקיו, ומבחינתם אין לשנות מהגרסה הסופית שתיקנו אפילו אות.

 

העיסוק במסורת המקרא התנהל במשך מאות שנים והוא פרי עבודה קיבוצית ענפה: "בעלי המסורת היו למאות ולאלפים, דור אחרי דור, כמה שנים. ולא נודע זמן התחלתם, גם זמן חתימתם". (אליהו בחור, בהקדמה לספרו "מסרת המסרת"). עיסוקם כלל: תיקוני סופרים, הסרת האות ו׳ והוספתה במקומות שונים, ניקוד על אותיות, אותיות זעירא ורבתי, אותיות תלויות, (שתי תופעות שלדידנו הן טעויות סופר) ועוד. עיקר מפעלם של אלו היה חילופי כתיב וקרי(א). מבחינת הפרושים, הכתוב (כתיב) הוא המילה המקורית במקרא, ואילו הנקרא (קרי) הוא הוראת קריאה מחייבת, שונה מהמקור, לעתים רחוקה ממנו, לעתים נגד הכתובים ולעתים מחליפה אותם, כאילו ידעו הם טוב יותר מנותן הספר מה צריך להכתב בו, ואיך העזו בכלל לשנות דבר ה׳?!  

ולכן, בנוסח גֹדֶר פָּרֻץ מנחה אותנו הכבוד לדבר האלהים, ההקשר הענייני, הדקדוקי והלשוני וגם בחינת הטעויות המסתברות בהעתקה.

הסרת טעמי המקרא - בקרוב מכל האתר

לטעמים אשר הומצאו על ידי פרושים מבבל מצאנו סיבות מקלקלות ולא בונות:

1. לטעמים יש כח פיסוק -לא פעם הפיסוק מטֶה את כוונת הפשט. למקף יש כח מחבר בין מילים והופכם לצירופים, וזו הנחייה פרשנית ברורה.

2. הכבדה על הקריאה - בנוסף לניקוד על כל מילה יש לפחות טעם אחד, ובנוסף פזורים מקפים על פני הטקסט המקשים על הקריאה, בעיקר על הקורא הלא מלומד, וממאיסים ומרחיקים את הלימוד בבחינת מִצְוַת אֲנָשִׁים מְלֻמָּדָה.

3. הטעמים הם גם הוראת ניגון שאינה תמיד ברורה להבנת המאזין הלא בקיא ומביאה להרגשת סתימות ושעמום. האזנה לקריאה קולחת של הכתובים עדיפה לאוזן ולשכל, ואף מצווה: הַקְהֵל אֶת הָעָם הָאֲנָשִׁים וְהַנָּשִׁים וְהַטַּף וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ לְמַעַן יִשְׁמְעוּ וּלְמַעַן יִלְמְדוּ וְיָרְאוּ אֶת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְשָׁמְרוּ לַעֲשׂוֹת אֶת כׇּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת: (דברים לא, יב).

4. השם ׳טעמים׳ היומרני והמתריס בא לומר שהתורה תפלה וחסרת טעם בלעדיהם, ולא ניתן לזה יד.

פרופסור אהרן מירסקי הוכיח בספר שלם שאין כלל צורך בפיסוק או הטעמה של העברית, וכאן כמה מילים מדבריו:

לשון עברי כל פִסוקו עליו וטעמיו מתוכו

משל למה הדבר דומה

לרימון שהמוהָל שלו נתון בנרתיקים

ונרתיקיו עשויים מדוֹרוֹת מדורות כדי שלא יהיו כולם שרויים בערבובייה

אין הוא נזקק לטובת ידיהם של הבריות שיבואו ויתקינו בו מחיצות

אלא מי שברא את הרימון ברא מחיצותיו

כך לשון עברי יש בו גם סימני הפסק בתוכו עולים עם דבורו

ואין הוא צריך שיבואו ויתנו בו סימני הפסק חיצוניים

אלא מי שברא את הלשון

ברא בו פִסוק טעמיו

פרופ׳ אהרן מירסקי // הסגנון העברי // עמ׳ 69 //

 
 
 
 
 

מחיקת העתקות כפולות מהתורה

 

ספרי התורה הועתקו פעמים רבות מספור מאז זמן כתיבתם. לראייה, במערות בהן נמצאו עותקים רבים של מגילות מתקופות שונות ולמעשה, קומראן הוא האתר הארכיאולוגי היחיד בו נמצאו העתקות מתקופות שונות. הדבר מחזק את הסברה שההעתקות נכתבו בידי הסופרים הכהנים, כתובים שנשמרו במשפחות כהונה, ולדעתנו משפחת צדוק. מאחר והתורה אינה מאריכה בדבריה, וקל וחומר שאינה עושה זאת ללא הגיון תחבירי הטעויות קלות לזיהוי. אספנו את כל המקרים בהם חשד להעתקה כפולה בספרי התורה: הסימון הצהוב מסמן את ההעתקה המיותרת, הסימון בתכלת - את המקום האמיתי של הכתוב. בנוסח התורה הכפילות הוצאה מהטקסט. לקריאת התורה.

בספר שמות 
•    ח,יג  וַיַּעֲשׂוּ כֵן וַיֵּט אַהֲרֹן אֶת יָדוֹ בְמַטֵּהוּ וַיַּךְ אֶת עֲפַר הָאָרֶץ וַתְּהי הַכּנָּם בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה כָּל עֲפַר הָאָרֶץ הָיָה כנּים בְּכָל אֶרֶץ מצְרָים׃ ח,יד וַיַּעֲשׂוּ כֵן הַחַרְטֻמּים בְּלָטֵיהֶם לְהוֹציא אֶת הַכּנּים וְלֹא יָכֹלוּ וַתְּהי הַכּנָּם בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה׃ ח,טו וַיֹּאמְרוּ הַחַרְטֻמּם אֶל פַּרְעֹה אֶצְבַּע אֱלֹהים הוא וַיֶּחֱזַק לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דּבֶּר יְהוָה׃

בספר ויקרא 
•    כא,כא  כָּל אישׁ אֲשֶׁר בּוֹ מוּם מזֶּרַע אַהֲרֹן הַכֹּהֵן לֹא יגַּשׁ לְהַקְריב אֶת אשֵּׁי יְהוָה מוּם בּוֹ אֵ֚ת לֶחֶם אֱלֹהָיו לֹא יגַּשׁ לְהַקְריב׃ כא,כב לֶחֶם אֱלֹהָיו מקָּדְשֵׁי הַקֳּדָשׁים וּמן הַקֳּדָשׁים יֹאכֵל׃ 
•    כד,ח  בְּיוֹם הַשַּׁבָּת בְּיוֹם הַשַּׁבָּת יַעַרְכֶנּוּ לפְנֵי יְהוָה תָּמיד מֵאֵת בְּנֵי ישְׂרָאֵל בְּרית עוֹלָם׃

בספר וידבר 
•    ג,ז  וְשָׁמְרוּ אֶת משְׁמַרְתּוֹ וְאֶת משְׁמֶרֶת כָּל הָעֵדָה לפְנֵי אֹהֶל מוֹעֵד לַעֲבֹד אֶת עֲבֹדַת הַמּשְׁכָּן׃ ג,ח וְשָׁמְרוּ אֶת כָּל כְּלֵי אֹהֶל מוֹעֵד וְאֶת משְׁמֶרֶת בְּנֵי ישְׂרָאֵל לַעֲבֹד אֶת עֲבֹדַת הַמּשְׁכָּן׃ 
•    ג,מז  וְלָקַחְתָּ חֲמֵ֧שֶׁת חֲמֵשֶׁת שְׁקָלים לַגֻּלְגֹּלֶת בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ תּקָּח עֶשְׂרים גֵּרָה הַשָּׁקֶל׃ 
•    ז,פו  כַּפּוֹת זָהָב שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מְלֵאֹת קְטֹרֶת עֲשָׂרָ֧ה עֲשָׂרָה הַכַּף בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ כָּל זְהַב הַכַּפּוֹת עֶשְׂרים וּמֵאָה׃
•    יב,יד וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה וְאָביהָ יָרֹק ירַק בְּפָנֶיהָ הֲלֹא תכָּלֵם שׁבְעַת יָמים תּסָּגֵר שׁבְעַת יָמים מחוּץ לַמַּחֲנֶה וְאַחַר תֵּאָסֵף׃ יב,טו וַתּסָּגֵר מרְיָם מחוּץ לַמַּחֲנֶה שׁבְעַת יָמים וְהָעָם לֹא נָסַע עַד הֵאָסֵף מרְיָם׃ יב,טז וְאַחַר נָסְעוּ הָעָם מֵחֲצֵרוֹת וַיַּחֲנוּ בְּמדְבַּר פָּארָן׃
•    יד,כז  עַד מָתַי לָעֵדָה הָרָעָה הַזֹּאת אֲשֶׁר הֵמָּה מַלּינים עָלָי אֶת תְּלֻנּוֹת בְּנֵי ישְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֵ֧מָּה מַלּינים עָלַי שָׁמָעְתּי׃ 
•    יח,א  וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל אַהֲרֹן אַתָּה וּבָנֶיךָ וּבֵית אָביךָ אתָּךְ תּשְׂאוּ אֶת עֲוֺן הַמּקְדָּשׁ וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אתָּךְ תּשְׂאוּ אֶת עֲוֺן כְּהֻנַּתְכֶם׃ יח,ב וְגַם אֶת אַחֶיךָ מַטֵּה לֵוי שֵׁבֶט אָביךָ הַקְרֵב אתָּךְ וְילָּווּ עָלֶיךָ וישָׁרְתוּךָ וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אתָּךְ לפְנֵי אֹהֶל הָעֵדֻת׃ 

בספר דברים 
•    ב,כז  אֶעְבְּרָה בְאַרְצֶךָ בַּדֶּרֶךְ בַּדֶּרֶךְ אֵלֵךְ לֹא אָסוּר יָמין וּשְׂמֹאול׃ 
•    ט,ד  אַל תֹּאמַר בּלְבָבְךָ בַּהֲדֹף יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֹתָם מלְּפָנֶיךָ לֵאמֹר בְּצדְקָתי הֱביאַני יְהוָה לָרֶשֶׁת אֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת וּבְרשְׁעַת הַגּוֹים הָאֵלֶּה יְהוָה מוֹרישָׁם מפָּנֶיךָ׃ ט,ה לֹא בְצדְקָתְךָ וּבְיֹשֶׁר לְבָבְךָ אַתָּה בָא לָרֶשֶׁת אֶת אַרְצָם כּי בְּרשְׁעַת הַגּוֹים הָאֵלֶּה יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מוֹרישָׁם מפָּנֶיךָ וּלְמַעַן הָקים אֶת הַדָּבָר אֲשֶׁר נשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיצְחָק וּלְיַעֲקֹב׃
•    יד,כז  וְהַלֵּוי אֲשֶׁר בּשְׁעָרֶיךָ לֹא תַעַזְבֶנּוּ כּי אֵין לוֹ חֵלֶק וְנַחֲלָה עמָּךְ׃ יד,כח מקְצֵה שָׁלֹשׁ שָׁנים תּוֹציא אֶת כָּל מַעְשַׂר תְּבוּאָתְךָ בַּשָּׁנָה הַהוא וְהנַּחְתָּ בּשְׁעָרֶיךָ׃ יד,כט וּבָא הַלֵּוי כּי אֵין לוֹ חֵלֶק וְנַחֲלָה עמָּךְ וְהַגֵּר וְהַיָּתוֹם וְהָאַלְמָנָה אֲשֶׁר בּשְׁעָרֶיךָ וְאָכְלוּ וְשָׂבֵעוּ לְמַעַן יְבָרֶכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל מַעֲשֵׂה יָדְךָ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה׃ 
•    כח,נב  וְהֵצַר לְךָ בְּכָל שְׁעָרֶיךָ עַד רֶדֶת חֹמֹתֶיךָ הַגְּבֹהֹת וְהַבְּצֻרוֹת אֲשֶׁר אַתָּה בֹּטֵחַ בָּהֵן בְּכָל אַרְצֶךָ וְהֵצַר לְךָ בְּכָל שְׁעָרֶיךָ בְּכָל אַרְצְךָ אֲשֶׁר נָתַן יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָךְ׃ 
•    כח,נג  וְאָכַלְתָּ פְרי בטְנְךָ בְּשַׂר בָּנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ אֲשֶׁר נָתַן לְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּמָצוֹר וּבְמָצוֹק אֲשֶׁר יָציק לְךָ אֹיְבֶךָ׃ כח,נד  הָאישׁ הָרַךְ בְּךָ וְהֶעָנֹג מְאֹד תֵּרַע עֵינוֹ בְאָחיו וּבְאֵשֶׁת חֵיקוֹ וּבְיֶתֶר בָּנָיו אֲשֶׁר יוֹתיר׃ כח,נה מתֵּת לְאַחַד מֵהֶם מבְּשַׂר בָּנָיו אֲשֶׁר יֹאכֵל מבְּלי השְׁאיר לוֹ כֹּל בְּמָצוֹר וּבְמָצוֹק אֲשֶׁר יָציק לְךָ אֹיבְךָ בְּכָל שְׁעָרֶיךָ׃
•    לא,יד  חֶמְאַת בָּקָר וַחֲלֵב צֹאן עם חֵלֶב כָּרים וְאֵילים בְּנֵי בָשָׁן וְעַתּוּדים עם חֵלֶב כּלְיוֹת חטָּה וְדַם עֵנָב תּשְׁתֶּה חָמֶר׃

בספר יהושע 
•    כב,כב  אֵל אֱלֹהים יְהוָה אֵל אֱלֹהים יְהוָה הוּא יֹדֵעַ וְישְׂרָאֵל הוּא יֵדָע אם בְּמֶרֶד וְאם בְּמַעַל בַּיהוָה אַל תּוֹשׁיעֵנוּ הַיּוֹם הַזֶּה׃ 

 

הערות סופרים שנכנסו בטעות למקרא 

הסוגריים בנוסחנו מסמנים הערת מעתיק שנטמעה במקרא, בד״כ מדובר במילה או בכמה מילים המבארים את הכתובים. כל המקרים מובאים כאן:

ספר בראשית
•  ט,ג   כָּל רֶמֶשׂ (אֲשֶׁר הוּא חַי) לָכֶם יהְיֶה לְאָכְלָה כְּיֶרֶק עֵשֶׂב נָתַתּי לָכֶם אֶת כֹּל׃ 
•  יד,ב  עָשׂוּ מלְחָמָה אֶת בֶּרַע מֶלֶךְ סְדֹם וְאֶת בּרְשַׁע מֶלֶךְ עֲמֹרָה שׁנְאָב מֶלֶךְ אַדְמָה וְשֶׁמְאֵבֶר מֶלֶךְ צְבֹיים וּמֶלֶךְ בֶּלַע (היא צֹעַר)׃ 


ספר שמות
•   י,ה   וְכסָּה אֶת עֵין הָאָרֶץ (וְלֹא יוּכַל לרְאֹת אֶת הָאָרֶץ) וְאָכַל אֶת יֶתֶר הַפְּלֵטָה הַנּשְׁאֶרֶת לָכֶם מן הַבָּרָד וְאָכַל אֶת כָּל הָעֵץ הַצֹּמֵחַ לָכֶם מן הַשָּׂדֶה׃
• יד,יט  וַיּסַּע מַלְאַךְ הָאֱלֹהים הַהֹלֵךְ לפְנֵי מַחֲנֵה ישְׂרָאֵל וַיֵּלֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶם (וַיּסַּע עַמּוּד הֶעָנָן מפְּנֵיהֶם וַיַּעֲמֹד מֵאַחֲרֵיהֶם)׃
•   כג,יג  וּבְכֹל אֲשֶׁר אָמַרְתּי אֲלֵיכֶם תּשָּׁמֵרוּ וְשֵׁם אֱלֹהים אֲחֵרים לֹא תַזְכּירוּ (לֹא ישָּׁמַע עַל פּיךָ)׃
•   לח,כו  בֶּ֚קַע לַגֻּלְגֹּלֶת (מַחֲצית הַשֶּׁקֶל) בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ לְכֹל הָעֹבֵר עַל הַפְּקֻדים מבֶּן עֶשְׂרים שָׁנָה וָמַעְלָה לְשֵׁשׁ מֵאוֹת אֶלֶף וּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת וַחֲמשּׁים׃ 


ויקרא 

•    כ,י.  וְאישׁ אֲשֶׁר ינְאַף אֶת אֵשֶׁת אישׁ (אֲשֶׁר ינְאַף אֶת אֵשֶׁת רֵעֵהוּ) מוֹת יוּמַת הַנֹּאֵף וְהַנֹּאָפֶת׃ 
•   כ,יח וְאישׁ אֲשֶׁר ישְׁכַּב אֶת אשָּׁה דָּוָה וְגלָּה אֶת עֶרְוָתָהּ (אֶת מְקֹרָהּ הֶעֱרָה) וְהוא גּלְּתָה אֶת מְקוֹר דָּמֶיהָ וְנכְרְתוּ שְׁנֵיהֶם מקֶּרֶב עַמָּם׃ 
•    כה,לא וּבָתֵּי הַחֲצֵרים (אֲשֶׁר אֵין לָהֶם חֹמָה סָביב) עַל שְׂדֵה הָאָרֶץ יֵחָשֵׁב גְּאֻלָּה תּהְיֶה לּוֹ וּבַיֹּבֵל יֵצֵא׃ 

דברים

•    ז,ז  לֹא מֵרֻבְּכֶם מכָּל הָעַמּים חָשַׁ֧ק יְהוָה בָּכֶם וַיּבְחַר בָּכֶם (כּי אַתֶּם הַמְעַט מכָּל הָעַמּים)׃
•    ט,כא  וְאֶת חַטַּאתְכֶם אֲשֶׁר עֲשׂיתֶם (אֶת הָעֵגֶל) לָקַחְתּי וָאֶשְׂרֹף אֹתוֹ בָּאֵשׁ וָאֶכֹּת אֹתוֹ טָחוֹן הֵיטֵב עַד אֲשֶׁר דַּק לְעָפָר וָאַשְׁלךְ אֶת עֲפָרוֹ אֶל הַנַּחַל הַיֹּרֵד מן הָהָר׃
•    יד,ו  וְכָל בְּהֵמָה מַפְרֶסֶת פַּרְסָה וְשֹׁסַעַת שֶׁסַע (שְׁתֵּי פְרָסוֹת) מַעֲלַת גֵּרָה בַּבְּהֵמָה אֹתָהּ תֹּאכֵלוּ׃ 
•   יז,ה  וְהוֹצֵאתָ אֶת הָאישׁ הַהוּא אוֹ אֶת הָאשָּׁה הַהוא אֲשֶׁר עָשׂוּ אֶת הַדָּבָר הָרָע הַזֶּה אֶל שְׁעָרֶיךָ (אֶת הָאישׁ אוֹ אֶת הָאשָּׁה) וּסְקַלְתָּם בָּאֲבָנים וָמֵתוּ׃
•   כב,ט  לֹא תזְרַע כַּרְמְךָ כּלְאָים פֶּן תּקְדַּשׁ הַמְלֵאָה (הַזֶּרַע אֲשֶׁר תּזְרָע וּתְבוּאַת הַכָּרֶם)׃ כב,יא לֹא תלְבַּשׁ שַׁעַטְנֵז (צֶמֶר וּפשְׁתּים יַחְדָּו)׃
•    כג,כה  כּי תָבֹא בְּכֶרֶם רֵעֶךָ וְאָכַלְתָּ֧ עֲנָבים כְּנַפְשְׁךָ (שָׂבְעֶךָ) וְאֶל כֶּלְיְךָ לֹא תתֵּן׃
•    כד,ז  כּי ימָּצֵא אישׁ גֹּנֵב נֶפֶשׁ מֵאֶחָיו (מבְּנֵי ישְׂרָאֵל) וְהתְעַמֶּר בּוֹ וּמְכָרוֹ וּמֵת הַגַּנָּב הַהוּא וּבעַרְתָּ הָרָע מקּרְבֶּךָ׃

יהושע

•  ג,טז  וַיַּעַמְדוּ הַמַּים הַיֹּרְדים מלְמַעְלָה קָמוּ נֵד אֶחָד הַרְחֵק מְאֹד בֵּאָדָם {מֵאָדָם} הָעיר אֲשֶׁר מצַּד צָרְתָן וְהַיֹּרְדים עַל יָ֧ם הָעֲרָבָה (יָם־הַמֶּלַח) תַּמּוּ נכְרָתוּ וְהָעָם עָבְרוּ נֶגֶד יְריחוֹ׃
•  ד,י  וְהַכֹּהֲנים נֹשְׂאֵי הָאָרוֹן עֹמְדים בְּתוֹךְ הַיַּרְדֵּן עַד תֹּם כָּל הַדָּבָר אֲשֶׁר צוָּה יְהוָה אֶת יְהוֹשֻׁעַ לְדַבֵּר אֶל הָעָם (כְּכֹל אֲשֶׁר צוָּה מֹשֶׁה אֶת יְהוֹשֻׁעַ) וַיְמַהֲרוּ הָעָם וַיַּעֲבֹרוּ׃  
•  ה,ו  כּי אַרְבָּעים שָׁנָה הָלְכוּ בְנֵי ישְׂרָאֵל בַּמּדְבָּר עַד תֹּם כָּל הַגּוֹי (אַנְשֵׁי הַמּלְחָמָה הַיֹּצְאים ממּצְרַים) אֲשֶׁר לֹא שָׁמְעוּ בְּקוֹל יְהוָה:
•  יג,ח  הָראוּבֵני וְהַגָּדי לָקְחוּ נַחֲלָתָם אֲשֶׁר נָתַן לָהֶם מֹשֶׁה בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מזְרָחָה (כַּאֲשֶׁר נָתַן לָהֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה׃) 
•  כד,ב  וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֶל כָּל הָעָם כֹּה אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי ישְׂרָאֵל בְּעֵבֶר הַנָּהָר יָשְׁבוּ אֲבוֹתֵיכֶם (מֵעוֹלָם) תֶּרַח אֲבי אַבְרָהָם וַאֲבי נָחוֹר וַיַּעַבְדוּ אֱלֹהים אֲחֵרים׃